जुँगाअधिकार

July 20, 2008

टोकियो/ हुलाकीको सफा र आकर्षक हुने मापदण्डअनुरूप जुँगा सेभ गर्न एक हुलाकीलाई हाकिमले दिएको आदेशविरुद्ध जापानी वकिलहरू उत्रिएका छन् ५५ वषर्ीय हुलाकी नोबोरु नाकामुरालाई दिएको आदेश विवेकहीन भएको र यसले उनको मानवअधिकारको हनन् भएको पश्चिमी ओसाका अवस्थित बार एसोसिएसनले बताएको छ । ‘जुँगा राख्नु व्यक्तिगत जीवनशैलीको पाटो हो र छनोटको अधिकार व्यक्तिमा हुन्छ,’ बार एसोसिएसनका वकिल कानजु ओकावा भन्छन् । नाकामुराले १९९० देखि जुँगा राख्न थालेका हुन् । २००४ मा जापान पोस्टले हुलाकी सफा र आकर्षक देखिने पर्ने नयाँ नियम ल्याएपछि नाकामुराको हाकिमहरूसँग जुँगा विवाद बढेको हो ।

‘जुँगा सफा राख्न मैले यसको राम्रो स्याहार गरेको छु । मेरो जुँगाले ग्राहकलाई असहज महसुस गराएको मलाई लाग्दैन,’ नाकामुरा भन्छन्, ‘मेरा कतिपय सहकर्मीले आफ्नो इच्छाविपरीत जुँगा सेभ गरेका छन् । तर, म यो स्वीकार्न सक्दिनँ ।’ कैयौं जापानीहरूले जुँगालाई भद्दा ठान्ने गरे पनि अहिले फेसनप्रति सचेत युवाहरूबीच दाह्री-जुँगा राख्ने प्रवृति बढेको छ । (from:nayapatrika)

NC, UML and MPRF alliance can jeopardise peace process: Maoist Chairman

Kantipur Report

 

KATHMANDU, July 20 - Maoist Chairman Pushpa Kamal Dahal Sunday remarked that the alliance of the Nepali Congress (NC), CPN-UML and Madhesi People’s Rights Forum (MPRF) can put the peace process in serious jeopardy.

The Maoist Chairman called the alliance of the major three parties as irreverent and apolitical.

Talking to journalists after internal discussions at the Maoist parliamentary secretariat office at Singha Durbar, Dahal said that the drafting of a new constitution will see a new crisis if the parties failed to forge an alliance.

“The new alliance between the NC, UML and MPRF is seriously vengeful and apolitical and that has led to the entire peace process and constitution drafting process in a questionable place,” Dahal said, “and it has also raised serious questions over the historical peace deal which began with the 12-point agreement.”

 Dahal went on to say that the alliance has pushed the peace process towards a dangerous zone that is likely to derail the historical process.

He also opined that the political agreement should not be broken because of any type of political vengeance.

“We should think about the country at a time when the country is facing opportunities and challenges and politics should not be directed by any one’s wrath,” Dahal said.

Stating that the Maoists have not decided to stay as the opposition party yet, the Maoist Chairman said that he has sent his representative to talk to UML General Secretary Jhal Nath Khanal to seek a consensus.

Unity Centre (Mashal) General Secretary Prakash went to meet Khanal to find an agreement between the Maoists and UML.

“Everyone should acknowledge that political agreement is the need of the hour to construct a new Nepal,” Prakash said.

The Maoists started talks to seek consensus after the breakage of an informal alliance between the two communist parties. (from:kantipur)

In fond memory of Bhanubhakta



 

By Bal Krishna Sharma

Amidst the political maelstrom raging in and across the country, the 195th birth anniversary of the great Nepali littérateur Bhanubhakta Acharya was celebrated as usual. If on the one hand, the political parties of the country were making a scene in the capital, the literary aspirants on the other hand were plunged in the aesthetic of poetry recitation singing of the glory of Bhanubhakta who is credited with authoring the first Nepali Ramayana which he wrote in lucid and household lexicons.

While critics differ about the title conferred upon Bhanubhakta as the Premier poet (Adi Kavi) of Nepal, they all venerate him for his contribution to the Nepali literary writings. At the time when Nepal was recovering from the shock of bloody Anglo Nepalese war, Bhanubhakta’s profound literary consciousness sent a ripple of national sensibility among the isolated people of Nepal. His highly acclaimed translated work the Ramayana, an epic that glorifies the rectitude protagonist Rama, contributed in effecting a perfect integration of nation through the lucidity and simplicity of language.

Although the chance encounter of a grass cutter and the self slight that Bhanubhakta feels thereon is a commonly accepted point of departure for his literary initiation, many literary critics question the veracity of this version of the story. The story is said to be fabricated later on to show how great people were inspired by small incidents.

Bhanubhakta’s chief literary expertise lies in his translated magnum opus the Ramayana, a work of art marked for its simple and lucid expression. His Ramayana is a reworking of the already existing story of Rama. Bhanubhakta is said to break away from the devotional trend prevalent at his time because he was not motivated by preaching or divinization. Until his time Rama was portrayed as an inaccessible mythological character. Bhanubhakta dispels such aura and makes him a common man with human attributes. Viewed from this fact Bhanubhakta is regarded as the great innovative poet by many Nepali literary critics.

Bhanubhakata’s Ramayana is not only a thematically inventive variation but also a pioneer illustration of how language can be a potential tool in blending national sentiments and consciousness. By rendering this epic in a very simple and common language, Bhanubhakta forms a solid foundation for Nepali language to emerge later on as a national language. The unique Nepali ambience, local color, and cultural nativity with which he weaves the narration of the Ramayana perhaps justify the claim that Bhanubhakta is the Adi Kavi of Nepali literature.

Besides the Ramayana, Bhanubhakta’s Badhusiksha, Prasnottari, and Bhaktamala also merit a special attention.  In addition, he has left behind him a trail of verses and couplets of notable importance. He has also written short poems about the streets and damsels of Kathmandu.

Bhanubhakta’s poems depict different modes and moods. He did not follow the prevalent literary convention. His different poems displayed varied sensibilities. Abhi Subedi groups Bhanubhakata’s poems into three categories- devotional, romantic, and satirical.

Bhanubhakta’s personal life is also fraught with chequered events. Apart from being a literary figure of his time he was also involved in public affairs. He worked as a government employee and became embroiled in accounts bungling. Besides, he was involved in litigation over the boundary of a landed property. While in detention in Kathmandu (he was in the lock-up for a short period on charges of accounts bungling), Bhanubhakta composed a versified petition in a satirical vein to admonish the widespread official procrastination of his time.

 Literature is not just a fictional work fed on imagination or fancy. It is also firmly anchored to social phenomena. Literary figures are capable of unifying a people into one strong nation. In this sense what Geoffrey Chaucer is to England Bhanubhakta is to Nepal. The former ushered English literary tradition in a new era by using the relegated Anglo-Saxon language for literary compositions. Similarly, the latter breathed a new life into Nepali literature by making the common language the medium of his literary expression.

The rampant irregularities and complacencies most characteristic of the bureaucracy of the time could not escape Bhanubhakta’s sharp observation. In his veiled and satirical expression, Bhanubhakta has depicted various human foibles in the government machinery. For his ability to expose the corruption and laxity in the administration, Kumar Pradhan terms Bhanubhakta "a social critic". Hence, Bhanubhakta is a highly conscious writer raising socially relevant issues.

From the brief observation above, it is discernible that Bhanubhakta has invariably crowned Nepali literature with a novel direction. There still are arguments over the nomenclature of Adi Kavi, the title bestowed upon Bhanubhakta. However, he is greatly applauded for his celebrated work Ramayan written in an exclusive Nepali tone. As a social critic, Bhanubhakta also points out the evils in the government department. Above all, his contribution in making the Ramayana accessible to the common rustic through simple language stands out most prominently.

 Litterateurs are the advocate of humanity. A country is reflected in its physical monuments, cultural documents and heritages. It is aesthetically conceived in the minds of its writers and is commemorated in the treasures of its books and literature. Hence, it does not suffice that we celebrate a poet’s anniversary for its own sake. We should make a concerted effort not only to preserve our rich literary heritage but also to communicate poet’s universal message of compassion and inclusiveness to the society. Let us hope that the forthcoming constitution will create a new clause with a provision to bring to book those who demolish the statue of our literary heritages and to convict them with the charge of sedition.      (from:The Kathamandu Post)

राजनीतिमा लाग्नासाथ उच्च पद

काठमाडौं, साउन ४ - शनिबार परमानन्द झाको जीवनकै परम आनन्दको दिन सावित भयो । एक वर्षघि मात्रै राजनीतिक जीवन यात्रा सुरु गरेका उनी छोटो अवधिमै गरिमामय उच्च पदमा आसिन हुन पुगे । उनी संघीय गणतान्त्रिक नेपालको प्रथम उपराष्ट्रपति भएका छन् ।

संविधानसभाका ३ सय ५ सभासदले उनलाई यो गौरवशाली पदका लागि चुनेका हुन् ।

विसं २००२ साल वैशाख ५ गते सप्तरी मौवहा-१ मा जन्मिएका झाले प्रारम्भिक शिक्षा गाउ“नजिकै तर भारतीय विद्यालयबाट गरेका हुन् । उनले स्नातकचाहि“ मधुवनी आरके कलेजबाट विसं २०२० मा गरेका थिए । उनले एमएम -हिन्दी) र बीएलसम्मको शिक्षा त्रिविविबाट र एलएलएमको उपाधि बेल्जियमस्थित भिजरे युनिभर्सिटी ब्रसेल्सबाट गरेका छन् ।

तीन दशकभन्दा बढी न्याय सेवामा बिताएका उनी २०६४ पुस १३ गते अवकाश पाएपछि मधेसी फोरम प्रवेश गरेका थिए । विसं २०२९ सालमा शाखा अधिकृतबाट सरकारी सेवामा प्रवेश गरेका थिए । उनी २०३३ मा न्याय मन्त्रालयमा उपसचिव नियुक्त भए । त्यसपछि काठमाडौं जिल्ला अदालत, अञ्चल अदालत, पुनरावेदन ह“ुदै सर्वोच्च अदालतसम्म न्यायाधीश भए ।

उनी ०६१ असोजमा सर्वोच्च अदालतमा अस्थायी न्यायाधीश भएका थिए । ०६२ मा चरेस मुद्दामा उनले गरेको फैसलाका कारण उनी विवादको घेरामा तानिए । सबैभन्दा ठूलो चरेसकाण्डका अभियुक्त दिलबहादुर गुरुङलाई रिहा गर्ने आदेश दिएपछि उनी विवादको घेरामा तानिएका थिए । उनको आदेशउपर छानबिन गर्न बनेको आयोगले गैरकानुनी फैसला सुनाएको ठहर गरेपछि उनलाई घटुवा गरिएको थियो । सर्वोच्च अदालतको स्थायी न्यायाधीश पाउनुपर्ने बेलामा घटुवा गरेर उनलाई पुनरावेदन अदालत विराटनगरमा मुख्य न्यायाधीश बनाएर पठाइएको थियो  ।

खुसियालीमा जुलुस

गणतान्त्रिक नेपालको पहिलो उपराष्ट्रपतिमा स्थानीय बासिन्दा झा विजयी भएपछि सप्तरीवासीले शनिबार सा“झ खुसियाली मनाए । खुसियालीमा कार्यकर्ताहरूले र्सवसाधारणलाई मिर्ठाई बा“डेर हर्षमनाएका थिए ।

मधेसी जनअधिकार फोरम सप्तरीको संयोजनमा अबेर सा“झ निकालिएको विजय जुलुसले राजविराज परिक्रमा गरेको थियो । जुलुसमा स्थानीय व्यापारी, नागरिक समाजका व्यक्तिहरूसमेत सहभागी भएका थिए ।(from:kantipur)